Asyalı Latin aileleri Kaliforniya nüfusunun geleceğini yansıtıyor

Emily Liu’nun hayatı bir dizi dengeleme eylemidir.

Babasıyla Çince, annesiyle İspanyolca konuşuyor. Ailesinin memleketini ziyaret etmek onu kuzey Çin’deki Harbin’e ve Meksika’nın Zacatecas eyaletindeki küçük bir kasabaya götürür.

Belki de en önemlisi, başkaları tarafından nasıl algılandığı, sanki yaşayan bir Rorschach testiymiş gibi – kimilerine göre Asyalı, kimilerine göre Latin.

“Bazı arkadaşlar Asya özelliklerini gördüklerini söylüyorlar. Ben hiç görmüyorum,” dedi yumuşak sesli genç. “Ayrıca hiç Latin görmüyorum. Hiçbirini görmüyorum.”

2019 Nüfus Sayımı verilerine göre, Asyalılar ve Latinler, ABD nüfusunun yaklaşık dörtte birini oluşturan ülkedeki en hızlı büyüyen iki etnik grup.

Ancak, sakinlerinin %80’inden fazlasının Asyalı veya Latin kökenli olduğu San Gabriel Vadisi gibi yerlerde bile, her ikisi de az sayıda insandır. Her iki gruba da aynı anda dahil olmak, yalnızlık ve kafa karışıklığı içinde bir çalışma olabilir.

Kaliforniya, ABD’deki diğer eyaletlerden daha fazla Asyalı Latin’e ev sahipliği yapıyor – çoğu Los Angeles County’de yaşayan en az 250.000. Ancak bu, Altın Devlet’te ikamet eden, %15’i Asyalı ve %39’u Latin kökenli olan yaklaşık 40 milyon insanın hala küçük bir dilimi.

Asya ve Latin popülasyonları, hem göç hem de doğum oranlarının etkisiyle büyümeye devam ettikçe, karma yavrular giderek yaygınlaşacaktır.

Liu gibi insanlar, tüm karmaşık dil, kültür ve kimlikleriyle California’ya ve ulusun geleceğine bir bakış sunabilir.

Asyalı Latin olmak, özellikle hayatlarının çoğunu internette geçiren gençler için gurur kaynağı olabilir. Profiller, listeler ve TikTok videoları var. Kendilerini “Lasyalılar” olarak tanımlayanlar sabahları dim sum, o gece enchiladas yiyebilirler.

1 milyondan fazla görüntülenen bir TikTok videosunda, Angeleno Nicole Ngo, Çinli bir babayı Meksikalı bir anneyle karıştırdığınızda ne elde ettiğinizi soruyor: “Kimlik krizi yaşayan 2 çocuk.”

24 yaşındaki Ngo, bunun bir şaka olduğunu söyledi, kökleri gerçeğe dayanıyor.

Birçok genç Asyalı Latin, kim olduklarıyla boğuşuyor, dünyanın klişeleri, yargıları ve beklentileri ile mücadele ediyor, ebeveynlerinin bile – biri Asyalı, diğeri Latin – anlamakta zorlanabileceği bir kafa karışıklığıyla uğraşıyor.

Aynı zamanda, her iki taraf tarafından şekillendirilen, bazen benzersiz bir karışımla sonuçlanan kültürel bir kimliğin de tanıklarıdırlar.

Ngo’nun Meksikalı annesi, çocuklarına Asya kültüründe alışılmış olmayan Çinli büyükannelerini öpüp sarılmalarını söyledi.

“Annem böyle yaptığı için kuzenlerime de aynı şeyi yapmaları söylendi. Zaman geçtikçe, önümüzdeki 10 yıl, şimdi birbirimizi böyle selamlıyoruz” dedi. “Sıradan aşağı iniyoruz ve her teyzeye ve amcaya sarılıyoruz, her bir kuzene sarılıyoruz, tıpkı Meksika tarafımızla yaptığımız gibi. Annemin etkisiyle bir şekilde Çin kültürüme sızdı.”

::

Liu’nun ebeveynleri, nüfus sayımı verilerine göre %52 Asya ve %35 Latin kökenli bir şehir olan Alhambra’da İkinci Dil olarak İngilizce derslerine katılırken yaklaşık yirmi yıl önce tanıştılar.

Nişan fotoğraflarında Beatriz Ortega ve Ivan Liu, Çin tarzı ceketler giydi, onunki kırmızı, onun mavisi.

Beş çocuk sonra, bazen iletişimleri hala karışık. Liu hiç İspanyolca bilmiyor ve Ortega sadece biraz Çince biliyor. İngilizceleri hala devam eden bir çalışmadır.

Liu, “Aşkta dilin bir sorun olmadığını düşünüyorum” dedi. (Ve Ortega’nın şaka yaptığı gibi, tartışmaları önlemeye yardımcı olur.)

Diğer çiftler için zorluk bir dil engeli değil, kültürel bir engeldi.

Çinli Amerikalı ve Monterey Park’ta büyüyen Grace Lee-Navarrete, şimdiki kocası Meksikalı olan Agustin ile ortak bir arkadaş aracılığıyla tanıştı.

Ailesi onun Çinli biriyle çıkmasını istese de, Lee-Navarrete asla yapmadı. Ailesine Agustin ile olan ciddi ilişkisini anlatma zamanı geldiğinde, “her şey havaya uçtu” dedi.

Lee-Navarrete’ye göre babası, kendisiyle “biraz mantıklı konuşan” papazı ile konuşmak için Çin’e uçtu.

Babası onu koridorda gezdirdi ve o ve Agustin 20 yıldan fazla bir süredir evliler.

51 yaşındaki Lee-Navarrete, üç çocuğu için “hiçbir şey yasak değil. Hiçbir şey gizli değil.” “Gizlice dolaşmak zorunda değiller.”

Çinli biriyle evlenmemesine rağmen, Lee-Navarrete kültürünü çocuklarının yaşamlarına dahil etmeyi bir noktaya getirdi.

Anne tarafından büyükbabası kızlarının göbek isimlerini seçmiştir: Lauren’inki “yeşim çiçeği” anlamına gelen Yu-Lan’dır, Alyssa’nınki ise “değerli yeşim” anlamına gelen Yu-Tzeng’dir.

Lee-Navarrete, “Onların miraslarını ve nereden geldiklerini anlamalarını istiyorum” dedi.

::

Elhamra’daki Mark Keppel Lisesi %70 Asyalı ve %22 Latin kökenlidir. Ancak her ikisi de olan öğrenciler nispeten nadirdir.

The Times’ın talebi üzerine, aralarında Liu’nun da bulunduğu dört kişilik bir grup, geçen sonbaharda kimliklerini gözden geçirmek hakkında konuşmak için kafeteryada toplandı.

Soldan sağa, Mark Keppel Lisesi öğrencileri Matthew Sy, Emiko Luna Hernandez, Emily Liu ve Isaac Guo Meyer. Hepsinin hem Asya hem de Latin mirası var.

(İrfan Khan / Los Angeles Times)

Emiko Luna Hernandez’in annesi Japon Meksikalı ve babası Meksikalı; Isaac Guo Meyer’in babası Meksikalı ve annesi Çinli; Matthew Sy’ın annesi Çinli, babası Salvadorlu.

Yarım daire şeklinde oturan iki kız ve iki erkek, ilk başta sessizdiler ama çabucak ortak bir zemin buldular.

Ailelerinin Asya yakasını daha “resmi” olarak tanımlarken Latino tarafında akrabaları daha rahattı.

Asyalı ebeveynlerin okul konusunda daha katı olduklarına dair klişeleri geri ittiler. Liu, Meksikalı annesinin konu akademisyenler olduğunda daha disiplinli olduğunu söyledi.

Yeni mezun olan şimdi 18 yaşında olan Liu daha sonra, “Genellikle insanlara annemin notlarımı önemsediğini söylediğimde, ‘Babanın önemseyeceğini düşündüm’ diyorlar” dedi.

Aynı masada köfte yaparken tamales ve Meksika kızarmış pilavı yemek gibi yemek füzyonlarını evlerinde paylaştılar.

Ancak, benzerliklerin sona erdiği yer burasıdır.

Liu, Mandarin ve İspanyolca konuşurken, sınıf arkadaşları ebeveynlerinin dillerinden yalnızca birini sağlam bir şekilde kavrama eğilimindeydi. Ve başkaları tarafından nasıl algılandıkları değişir.

10. sınıf öğrencisi Luna Hernandez, “Sanırım bazı insanlara Filipinli gibi görünüyorum” dedi.

Sy, önceki gün, sınıftan birinin ona Filipinli olup olmadığını da sorduğunu söyledi.

18 yaşındaki Isaac Guo Meyer, “Asyalı arkadaşlarımın tamamıyla takılıyorsam, o anda kendimi Asyalı gibi hissediyorum” dedi. “Ve bazen kendi yansımamı görebiliyordum ve sonra gruptaki herkesin diğer insanlardan farklı göründüğünü görüyorum.

Guo Meyer, “Arkadaşlarım bu yüzden bana farklı davranmıyorlar,” diye ekledi Guo Meyer, “ama kendimi farklı görmemi sağlıyor, “Arkadaş grubumla birlikte olacak kadar Asyalı mıyım?” gibi hissediyorum.

::

21 yaşındaki Cristina Ruiz, yaz eğitimi politikası stajyeri olarak çalıştığı Washington merkezli bir savunma ve sivil haklar grubu olan UnidosUS için geçen yıl yazdığı bir dizi profilde Asyalı Latin olma deneyimini yansıttı.

San Gabriel Vadisi’nde büyüyen Ruiz, Meksikalı ve Çinli. Meksikalı olan büyükbabası, Çinli olan büyükannesiyle Boyle Heights’taki Sears binasında çalışırken tanışmış.

Kimliği, ikiz kardeşiyle sık sık tartıştığı bir konu: “Asya’da, Meksikalıların yanında büyümenin ve her ikisi birden olmanın ama aslında iki olmamanın nasıl bir şey olduğunu gerçekten anlayan tek kişi.”

Bir profil için Ruiz, Tayvanlı ve Meksikalı olan arkadaşı Arie Lea Kuo ile bağlantı kurdu.

Ruiz, “Arie Lea daha gençken, Monterey Park’ta büyüdüğü Asya topluluğundaki çocuklar, kimliğinin yalnızca bariz olan kısmına inanıyor gibiydiler” diye yazdı.

Kuo, Ruiz’e, “Kesinlikle Asyalı’dan çok Latin gibi görünüyorum” diyerek, soyadıyla bile çocukların sık sık “Asyalı olman mümkün değil” dediğini kaydetti.

Konuşmaları sırasında Ruiz ve Kuo, lisede kültür kulüplerine katılmaktan çekindikleri için üzdüler, “çünkü merak ettik, ‘Kendi kültürümüze sahip çıkacak mıyız?’

Ruiz, “Sanırım bir süredir tanıdığım diğer insanlarla bu konular hakkında konuşmak, bana deneyimlerimin ne kadar yaygın olduğunu gösterdi” dedi. “Umarım, diğer insanlar kendileri gibi başkaları olduğunu fark eder. Bunu uzun zamandır fark etmemiştim.”

::

San Gabriel Vadisi kilisesinin dışındaki tabelalarda İngilizce, Kantonca ve Mandarin ayinleri lanse ediliyordu.

Beatriz Ortega, çocuklarını gençlik gruplarına göndermeden önce, en küçük oğluna talimat verdi.porte bien” Davranmak.

Ortega, Liu ile evlendiğinde, o Katolikti ve o da evanjelik bir Hristiyandı.

Şimdi, Ortega on yıldan fazla bir süredir Liu’nun evanjelik kilisesine katılıyor. Kocası Mandarin servisine giderken, odadaki tek Latin olan İngiliz servisinde oturuyor.

Ayinden sonra, Ortega ve kızı Emily, Latin ve Hispanik Miras Ayını kutlayan bir etkinlik olan Fiesta Alhambra’da kol kola yürüdüler.

Annesi Emily Liu ile dışarı çıktığında dedi, insanlar daha çok Latina’ya benzediğini söylüyor.

Emily Liu ve annesi Beatriz Ortega, bir Fiesta Alhambra etkinliği sırasında alışveriş yaparken

Emily Liu ve annesi Beatriz Ortega, Latin ve Hispanik Miras Ayını kutlayan Fiesta Alhambra’da alışveriş yapıyor.

(İrfan Khan / Los Angeles Times)

Anne ve kızı çilek ve lahana aldı ve el yapımı Meksika battaniyelerine göz attı. Satıcılar İspanyolca konuştuğunda, Emily Liu anlamakta zorluk çekmedi.

Liu evinde, “Mutlu Yıllar” Çince, İngilizce ve İspanyolca olarak söylenir.

Çocuğu olduğunda, Emily Liu, onlarla annesinin ve babasının mirası olan Mandarin ve İspanyolca dillerinde konuşmayı planladığını söyledi.

Leave a Comment